Статьи

Британский и американский английский - в чем разница?

Американский английский и английский мало чем отличаются для обычных людей. Но вот лингвисты прекрасно понимают, насколько много различий между этими языками, хоть они, фактически, и имеют одинаковое происхождение.

Краткий экскурс в историю появления американского языка

В 16 веке Англия начала экспансию в Северную Америку. Язык первых колоний ничем не отличался от обычного английского, но дальше произошло несколько переломных моментов. Главный — резкое развитие британской разновидности.
В начале и середине 16 века английский претерпел ряд изменений: добавилось множество новых слов, стандартизировалась орфография и грамматика, лондонский диалект сдал единым. Все эти изменения не коснулись американского языка, так как передать их просто не было возможности.
Отличился Ной Вебстер, который изменил написание слов, чтобы американский словарь отличался от английского. Тем самым он продемонстрировал культурную независимость от своей родной страны.
Результат — нынешний американский английский больше похож на язык Шекспира, чем на современный британский. Забавно то, что англичане часто употребляют понятие «американизм» в отношении заимствованных из Америки слов. Большинство из них — оригинальные британские выражения, которые были утеряны в ходе развития английского языка.

Чем отличаются американский и британский английский

Выделяют три группы различий: орфографические, словарные и грамматические.

Орфографические различия

К этой группе относят все слова, имеющие одинаковое значение, но отличающиеся правописанием в языках. Ниже приведена таблица самых распространенных случаев.

Словарные различия

У американцев и англичан тоже есть некоторые слова, отличающиеся друг от друга. В таблице перечислены некоторые предметы повседневного обихода, которые имеют разные названия в зависимости от разновидности английского языка.
Некоторые слова из таблицы могут использоваться как в английском, так и в американском языке. Причем значение у всех довольно близкое, что явно указывает на то, что они произошли от одних слов. К тому же, из-за слияния культур, для многих значения теперь допускается применять сразу оба слова.

Грамматические различия

Помимо орфографии и словарного запаса, между британским и американским английским языком существуют определенные грамматические различия. Например, в американском английском собирательные существительные считаются в единственном числе. Например, «The band is playing» (группа играет). Напротив, в британском английском собирательные существительные могут стоять как в единственном, так и во множественном числе, хотя форма множественного числа используется чаще всего. Например, «The band are playing» (группа играет).
Британцы также чаще используют формальную речь, такую ​​как «shall» (должен), тогда как американцы предпочитают более неформальные «will» (будет) или «should» (следует). Американцы, однако, продолжают использовать «gotten» (полученный) как причастие прошедшего времени от «get», от которого британцы давно отказались в пользу «got».
«Needn’t» (не нужно), которая обычно используется в британском английском, редко используется в американском английском. На его месте стоит «don’t need to». В британском английском «at» — это предлог по отношению ко времени и месту. Однако в американском английском вместо первого используется on, а во втором — in.